嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。使错自将而讨吴、楚,未必无功。惟其欲自固其身,而天子不悦,奸臣得以乘其隙。错之所以自全者,乃其所以自祸欤!
【注释】
[1]狃(niǔ):习惯于。[2]循循:徐徐。[3]袁盎(ànɡ):历任齐相、吴相,因与吴王濞有关系,经晁错告发,被废为庶人。七国叛乱时,他建议景帝杀晁错。[4]淬(cuì):把金属工件加热到一定温度,然后突然浸在水或油中使其冷却,以增加硬度。砺:磨。
【译文】
天下的祸患,最难于解决的,是表面上国家大治、清平无事,而实际上却有难以预料的隐患。如果坐视祸患的发展演变而无所作为,那就可能发展到无法挽救的地步;如果强行加以解决,那么天下的人就会由于习惯过太平生活而不相信我的主张。只有仁人君子、豪杰之士,才能挺身而出,为了天下的大治冒大风险,以求成就大的功业。这绝不是在短时间内勉强行事,只想着谋求声名的人所能做到的。天下太平的时候,无缘无故发起大的事端,我能发起,我也能收拾,然后才能对天下人有话说。如果事到临头,却想有条不紊地避开它,让别人来承担责任,那么,天下的灾祸必定就会集中到自己的身上。